Распоряжение ФГУ "АМП Приморского края" от 11.02.2014 N 15 "Об утверждении Положения о порядке контроля за обеспечением безопасности при транспортировке и обработке опасных грузов в морском порту Владивосток"



МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО МОРСКОГО И РЕЧНОГО ТРАНСПОРТА

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
"АДМИНИСТРАЦИЯ МОРСКИХ ПОРТОВ ПРИМОРСКОГО КРАЯ"

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 11 февраля 2014 г. № 15

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПОЛОЖЕНИЯ О ПОРЯДКЕ КОНТРОЛЯ ЗА ОБЕСПЕЧЕНИЕМ
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ОБРАБОТКЕ ОПАСНЫХ
ГРУЗОВ В МОРСКОМ ПОРТУ ВЛАДИВОСТОК

Руководствуясь ст. 12 Федерального закона Российской Федерации от 08.11.2007 № 261-ФЗ "О морских портах в Российской Федерации и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации", положениями Международного морского кодекса по опасным грузам (Кодекс ММОГ), Рекомендациями по безопасной транспортировке опасных грузов и связанной с этим деятельностью в портах от 30.01.1995 MSC/Cirs. 675, РД 31.15.01-89 "Правила морской перевозки опасных грузов" (правила МОПОГ) и приказом Минтранса России от 02.07.2013 № 229 "Об утверждении Обязательных постановлений в морском порту Владивосток", а также в целях упорядочения работы по обеспечению безопасности в морском порту Владивосток при транспортировке опасных грузов обязываю:
1. Утвердить Положение "О порядке контроля за обеспечением безопасности при транспортировке опасных грузов в морском порту Владивосток".
2. Признать утратившим силу распоряжение от 20.09.2012 № 61 "Об утверждении Положения о порядке контроля за обеспечением безопасности при транспортировке опасных грузов в морском порту Владивосток" и распоряжение от 10.06.2013 № 23 о внесении изменений в распоряжение от 20.09.2012 № 61 "Об утверждении Положения о порядке контроля за обеспечением безопасности при транспортировке опасных грузов в морском порту Владивосток".
3. Начальника службы информационно-технического обеспечения и связи Алейникова Д.Ю. обеспечить размещение настоящего распоряжения на официальном сайте ФГУ "АМП Приморского края".
4. Начальника службы делопроизводства Сахарову А.Ю. довести распоряжение до сведения лиц согласно предоставленной рассылке.
5. Начальника службы морской безопасности Сорокина А.Г. довести распоряжение до субъектов транспортной инфраструктуры.
6. Контроль за исполнением распоряжения оставляю за собой.

И. о. капитана морского порта Владивосток
В.В.БАРДЫК





Утверждено
распоряжением
и.о. капитана
морского порта
Владивосток
от 11.02.2014 № 15

ПОЛОЖЕНИЕ
О ПОРЯДКЕ КОНТРОЛЯ ЗА ОБЕСПЕЧЕНИЕМ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ
В МОРСКОМ ПОРТУ ВЛАДИВОСТОК

1. Общие положения

1.1. Настоящее Положение разработано на основе правовых норм Международного морского кодекса по опасным грузам (Кодекс ММОГ), Рекомендаций по безопасной транспортировке опасных грузов и связанной с этим деятельностью в портах от 30.01.1995 MSC/Circ. 675, РД 31.15.01-89 "Правила морской перевозки опасных грузов" (правила МОПОГ), требований приказов Минтранса России: от 20.08.2009 № 140 "Об утверждении Общих правил плавания и стоянки судов в морских портах Российской Федерации и на подходах к ним", от 02.07.2013 № 229 "Об утверждении Обязательных постановлений в морском порту Владивосток".
1.2. Положение является документом, устанавливающим основные требования по контролю за обеспечением транспортной безопасности в морском порту Владивосток при транспортировке опасных грузов.
Практическая реализация мер осуществления контроля предусматривает:
- предупреждение чрезвычайных ситуаций в морском порту Владивосток;
- обеспечение контроля за транспортировкой опасных грузов (классы 1 - 9);
- обеспечение готовности к действиям организаций, участвующих в процессе локализации и ликвидации последствий чрезвычайных и аварийных ситуаций;
- своевременное принятие профилактических мер, обеспечивающих безопасность мореплавания судов, перевозящих опасные грузы;
- предотвращение загрязнения акватории морского порта.

2. Требования к морским терминалам
и их персоналу при транспортировке опасных грузов

2.1. Грузы, поступающие на склады оператора морского терминала, в части их физико-химических свойств, упаковки и маркировки должны соответствовать требованиям безопасности перевозки грузов (ст. 26 Федерального закона Российской Федерации от 08.11.2007 № 261-ФЗ "О морских портах в Российской Федерации и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации").
2.2. Береговой персонал морских терминалов, вовлеченный в процесс транспортировки опасных грузов, предназначенных для отправки морем, должен пройти обучение положениям, касающихся опасных грузов, соразмерно служебным обязанностям с получением удостоверения (глава 1.3 Кодекса ММОГ п. 1.3.1.1).
2.3. Морские терминалы, операторы причала, эксплуатирующие гидротехнические сооружения, причалы, накопительные площадки, на которых обрабатывается опасные грузы, должны иметь лицензию на погрузо-разгрузочную деятельность применительно к опасным грузам в морских портах. Морские транспортные средства, перевозящие опасные грузы, должны иметь лицензию на деятельность по перевозкам морским транспортом опасных грузов (Федеральный закон Российской Федерации от 04.05.2011 № 99-ФЗ "О лицензировании отдельных видов деятельности"), Постановление Правительства России от 06.03.2012 № 193 "О лицензировании отдельных видов деятельности на морском и внутреннем водном транспорте".
2.4. Ответственность за выполнение требований Кодекса ММОГ, Правил МОПОГ и других нормативно-правовых документов, регламентирующих транспортировку опасных грузов в морских портах, на этапах заключения договоров на транспортировку и обработку опасных грузов в морском порту Владивосток, разработку и принятие организационно-распорядительных документов, согласование ввоза, хранения и обработки в порту опасных грузов, возлагается на морской терминал (оператора причала) и остальных участников транспортировки обработки опасных грузов.
2.5. Запрещается хранение в морском порту следующих опасных грузов:
- подкласса 2.2 и 2.4 в контейнерах-цистернах;
- категории 415 - 418, 521 - 523;
- подкласса 6.1 высокой степени опасности в контейнерах-цистернах;
- класса 7;
- ядовитых сильнодействующих веществ в контейнерах;
- каботажных и транзитных опасных грузов;
- опасных грузов в железнодорожных и автомобильных транспортных средствах.
Указанные опасные грузы подлежат перегрузке в морском порту только по прямому варианту непосредственно перед оформлением транспортного средства на отход (Правила МОПОГ п. 5.1.3).
Опасные грузы, не указанные в п. 5.1.3 Правил МОПОГ, допускается к хранению в морском порту при условии, что морской терминал располагает складами, приспособленными для их хранения и специальными местами для временного хранения поврежденных грузов, ликвидации их повреждений, оборудованными в соответствии с требованиями государственных контрольно-надзорных органов.
Требования по условиям хранения таких опасных грузов установлены п. 5.2 Правил МОПОГ.
2.6. Транспортные средства, перевозящие опасные грузы, обследуются государственными инспекторами службы морской безопасности в пожарно-техническом отношении при каждом заходе в морской порт независимо от того из какого порта они прибыли с составлением соответствующего акта ПТО (РД 31.21.44-86 п. 2.1.3.2).

3. Организация и осуществление контроля
за транспортировкой опасного груза в морском порту

3.1. Контроль за наличием опасного груза на борту судна, перевозящего опасный груз, а также за наличием необходимых документов, за выполнением требований по соблюдению пожарной безопасности при погрузке/выгрузке опасного груза осуществляется в рабочее время государственными инспекторами по опасным грузам и пожарной безопасности службы морской безопасности, в нерабочее время, в выходные и праздничные дни, государственными инспекторами Центральной инспекции государственного портового контроля.
3.2. Для принятия решения о постановке судна к причалу в морском порту под обработку опасного груза руководство морского терминала, транспортно-экспедиторской компании готовит и направляет не позднее чем за 24 часа до предполагаемого времени постановки судна к причалу, на имя капитана морского порта Владивосток заявку на (перевозку) транспортировку опасного груза с указанием грузового комплекса (причала), планируемого судна, даты отправки, класса, № ООН, количества грузовых (транспортных) единиц.
3.3. Грузоотправитель/грузополучатель (их агенты) предоставляют в службу морской безопасности (в рабочее время), центральную инспекцию государственного портового контроля (в нерабочее время, в выходные и праздничные дни), на все опасные грузы, вывозимые морем из морского порта Владивосток, комплект необходимых грузовых перевозочных документов, оформленных в соответствии с Правилами МОПОГ, Кодекса ММОГ, нормативно-правовыми документами в области обеспечения безопасной транспортировки опасных грузов в морских портах.
В комплект предоставляемых документов входит:
- декларация для мультимодальных перевозок опасных грузов;
- свидетельство о выполнении требований правил МОПОГ, ММОГ на отправку опасного груза;
- свидетельство о загрузке контейнера опасными грузами;
- паспорт безопасности вещества;
- лист контроля безопасности работ с опасными грузами;
- свидетельство о соответствии судна, перевозящего опасные грузы;
- приказ по судну "О мерах безопасности при погрузке опасных грузов";
- аварийная карта перевозимого груза плюс аварийная карта дополнительной опасности;
- предварительный грузовой план погрузки опасного груза, согласованный государственными инспекторами службы морской безопасности или центральной инспекцией государственного портового контроля.
Если указанные документы своевременно не предоставлены в службу морской безопасности или Центральную инспекцию государственного портового контроля, капитан морского порта Владивосток оставляет за собой право отказать в погрузке опасного груза на судно.
3.4. Доставка государственных инспекторов по опасным грузам и пожарной безопасности службы морской безопасности к месту переработки опасных грузов осуществляется автотранспортом службы морской безопасности или оперативным транспортом Центральной инспекции государственного портового контроля (автомобилем, катером).

4. Предоставление
предварительной информация по опасным грузам

4.1. Доставка опасного груза в порт морскими судами.
4.1.1. Во исполнение раздела 11 приказа Минтранса России от 02.07.2013 № 229 "Об утверждении Обязательных постановлений в морском порту Владивосток", капитаны судов, имеющих на борту опасный груз классов 1 - 9, включая грузы на судах Ро-Ро и в контейнерах, непосредственно или через морского агента подают информацию о подходе судна с опасным грузом в ЦИГПК (факс: 8 (423) 222-15-13, e-mail: igpkduty@vld.pma.ru).
4.1.2. Предварительная информация капитана судна или морского агента об опасном грузе должна содержать:
- техническое наименование груза и его свойства;
- класс/подкласс груза, номер ООН;
- количество;
- место расположения ОГ на судне;
- наличие декларации на ОГ, сертификата на упаковку.
4.2. Доставка опасного груза в морской порт железнодорожным или автомобильным транспортом.
4.2.1. Грузоотправитель и морской терминал, вовлеченные в обработку опасного груза должны разработать мероприятия по обеспечению безопасной доставки опасного груза в порт и его безопасному хранению.
Спланированные мероприятия согласовываются в подразделениях заинтересованных государственных контрольных и правоохранительных органов и служб, функционирующих в морском порту (ОТрПК "Владивосток" ПУ ФСБ России по Приморскому краю, Владивостокская таможня ДВТУ ФТС России, Управления Роспотребнадзора по Приморскому краю, Россельхознадзора по Приморскому краю и Сахалинской области, Главное Управление МЧС России по Приморскому краю и Владивостокское линейное управление внутренних дел на транспорте МВД России).
Приложение:
- № 1 - форма бланка "Дополнительная информация о подходе судна";
- № 2 - лист контроля безопасности работ с опасными грузами.





Приложение № 1
к Положению,
утвержденному
распоряжением
и.о. капитана
морского порта
Владивосток
от 11.02.2014 № 15

Дополнительная информация
о подходе судна

От кого ___________________________________________________________________
(наименование организации)
В Центральную инспекцию государственного портового контроля ФГУ "АМП
Приморского края"
(факс 8 (423) 222-15-13, email: igpk@vld.pma.ru)
Информация о подходе судна ________________________________________________
(наименование судна)

Дополнительная информация по опасным грузам
1. Техническое наименование груза и его свойства

2. Класс/подкласс, номер ООН

3. Количество

4. Место расположения на судне

5. Наличие деклараций и сертификатов на опасные грузы

6. Любые известные дефекты, существенно влияющие на безопасность судна или порта

7. Экспедитор

8. Другая необходимая информация (по усмотрению агента)


______________________________________ __________________________________
(должность, Ф.И.О) (подпись, дата, М.П.)





Приложение № 2
к Положению,
утвержденному
распоряжением
и.о. капитана
морского порта
Владивосток
от 11.02.2014 № 15

SHIP/SHORE SAFETY CHECK LIST
Involving dangerous cargoes
ЛИСТ КОНТРОЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ РАБОТ С ОГ

Name of a vessel /Название судна/ ____________________
Port /порт/ __________________________________________
Berth /Причал/ _______________________________________
Date and Estimated time of arrival /Дата прибытия/ ___
Date of departure /Дата отхода/ ______________________
The Safety of operations requires that all questions should be answered affirmatively by clearly ticking (X) the appropriate column. If an affirmative answer is not possible, the reason should be given and agreement reached upon appropriate precautions to be taken between the ship and the terminal. Were any question is considered to be not applicable, then a not to that effect should be inserted in the remarks column.
A box in the columns "ship" and "terminal" indicates that checks shall be carried out by the party concerned.
В целях обеспечения безопасности работ необходимо, чтобы на все вопросы был дан утвердительный ответ, который отмечается четким знаком (X) в соответствующей колонке. В противном случае, после обоснования причины отрицательного ответа, судну и причалу следует достичь соглашения о принятии соответствующих мер предосторожности. Когда какие-либо вопросы не рассматриваются в виду их неприменимости, тогда в колонку замечаний следует внести соответствующее пояснение.
Наличие бокса в колонках "Судно", "Терминал" означает, что на вопрос должен дать ответ представитель соответствующей стороны.

№ п/п
General problems
Общие вопросы
Vessel
Судно
Operator of berth
Оператор причала
Remarks
Примечания
1.
Has the captain been provided by the shipper with adequate information relating to the cargo to be loaded to enable him to ensure an appropriate cargo distribution and its safety carriage?
Представил ли грузоотправитель капитану судна информацию о грузе, подлежащем погрузке, позволяющую обеспечить его соответствующие распределение и безопасную перевозку?



2.
Has the captain obtained the comprehensive information of the ship s stability and cargo distribution under the expected loading conditions?
Обладает ли капитан всесторонней информацией об остойчивости судна и распределении груза при предполагаемых условиях погрузки?



3.
Has an appointment of a contact person been agreed between ship and shore? Are there conditions to keep this contact in the case of change of watch?
Согласовали ли судовая и береговая службы вопрос о назначении контактного лица? Существуют ли условия, позволяющие продолжить этот контакт в случае смены вахты?



4.
Is the agreed ship/shore communication system operative?
Функционирует ли согласованная система связи судна с берегом?



5.
Is the cargo plan available? Has the plan been agreed and its copy forwarded to the Port Authorities? Has the loading of the cargo to be carried out into 2 or more holds simultaneously, if employed, been covered in the cargo plan?
Имеется ли грузовой план? Был ли согласован и передан экземпляр этого плана портовым властям? Если предполагается погрузка груза одновременно в два трюма или более, учли ли это в полной мере в плане?



6.
Has the calculation of the draft and stresses upon the hull been made? Is the calculation complied with the requirements of strength and stability of a ship?
Был ли произведен расчет осадки и нагрузок на корпус судна? Соответствует ли расчет требованиям прочности и остойчивости?



7.
Has the ballast system been checked? Is the pumping capacity complied with the requirements of the cargo plan?
Была ли проверена балластная система? Соответствует ли мощность насосов требованиям грузового плана?



8.
Is the trimming required during the loading of the cargo? Has the trimming practice to be applied been agreed?
Требуется ли штивка при погрузке данного груза? Согласован ли вопрос штивки?



9.
Has the captain of a ship been supplied with the information of the port equipment to be used in loading/discharging?
Была ли предоставлена капитану судна информация о портовом оборудовании, предназначенном для погрузки/разгрузки?



10.
Has an emergency shutdown procedure been agreed?
Был ли согласован порядок аварийного прекращения работ?



11.
Are the emergency schedules for dangerous cargoes being carried available?
Имеются ли аварийные карты на данный вид опасного груза?



12.
Are the approaches to the ship and cargo handling facilities as well as to the means of extinguishing fires and water supplies kept free of obstructions in order to ensure the direct access in the event of an emergency?
Не загромождены ли подъездные пути к судну и грузовым механизмам, а также к средствам пожаротушения и водоснабжения?



13.
Are there distinctive labels prohibiting the use of non-recommended extinguishing agents in case of some Cargoes?
Имеются ли таблички с надписями, запрещающими применение не рекомендуемых средств пожаротушения данного груза?



14.
Is the location specially designed for dangerous cargoes having damaged packing provided?
Имеется ли специально отведенная площадка для опасных грузов с поврежденной упаковкой?



15.
Are safety signs and notices displayed on board a ship and ashore?
Имеются ли знаки и плакаты безопасности, как на берегу, так и на судне?



16.
Are the locations for the handling dangerous cargoes suitably protected?
Ограждены ли места обработки опасных грузов?



17.
Are fire fighting equipment and extinguishing agents to control and extinguish fires positioned both on board and ashore and kept ready for immediate use?
Размещены и подготовлены ли к немедленному использованию противопожарное оборудование и средства для локализации и ликвидации чрезвычайной ситуации, как на берегу, так и на судне?



18.
Has the personnel of a ship been informed of the designated smoking places and the using of naked lights within the restricted area enclosing all berths and on board any ship?
Предупрежден ли персонал и экипаж судна о режиме курения и использования источников открытого огня на берегу и на судне?



19.
Are the means of extinguishing fires and adequate personnel protective equipment available in accordance with the requirements involving the carriage of dangerous cargoes?
Имеются ли в наличии средства пожаротушения и индивидуальные средства защиты в соответствии с нормами и свойствами опасного груза?



20.
Has the personnel of a ship been instructed in all safety requirements involving the carriage and handling of dangerous cargoes?
Обучен ли персонал правилам безопасности при грузовых операциях с данным опасным грузом?



21.
Is atmosphere monitoring available and are regular atmosphere checks on gas concentrations carried out during the cargo handling operations?
Имеются ли средства контроля, и проводится ли анализ газо-воздушной среды в процессе погрузки?



22.
Is there an affective deck watch in attendance on board and adequate supervision on the terminal?
Установлена ли на борту судна эффективная вахта на палубе и осуществляется ли соответствующее наблюдение оператором причала?



23.
Is emergency plan available and emergency team present at the berth? Is a sufficient number of crew to deal with an emergency present on board the ship?
Имеется ли на берегу аварийная бригада и "План ликвидации аварий", обеспечено ли судно достаточным количеством экипажа на случай аварийной ситуации?



24.
Is "Medical First Aid Guide for Use in Accidents Involving Dangerous Goods" available on ship and is a ship provided with the appropriate medical facilities?
Имеется ли на борту "Руководство по оказанию первой медицинской помощи" (РПМП), "MEDICAL FIRST AID GUIDE" (MFTG), и соответствующее медицинское обеспечение?




The note: the signature of both Parties should be required. Both Parties should admit that in the event of any violation of the provisions of the agreement each Party is authorized to demand immediate cessation of operations.
Примечание: обе стороны должны признать, что каждая сторона при нарушении соглашения уполномочена прекратить грузовые работы.
Declaration.
We the undersigned have checked, where appropriate jointly, the items on this check list and have satisfied ourselves that the entries we have made are correct to the best of our knowledge.
Заявление.
Мы, нижеподписавшиеся, настоящим подтверждаем, что ответили на все вопросы, включенные в данный лист контроля, а там, где это требовалось, подготовили совместные ответы.

For Ship
Представитель судна
For Shore
Представители порта

Berth Operator
Оператор причала
Port Fire Technical Service
СМБ или ИГПК
Name
Имя
Name
Имя
Name
Имя
Rank
Должность
Rank
Должность
Rank
Должность
Signature
Подпись
Signature
Подпись
Signature
Подпись
Date
Дата
Date
Дата
Date
Дата
Time
Время
Time
Время
Time
Время


------------------------------------------------------------------